Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からフランス語への翻訳依頼] このたびはご迷惑をお掛けして誠に申し訳ございません。 私どものせいでお客様を不満にさせてしまい申し訳ございません。 今後はこのような事が無いよう更...

この日本語からフランス語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 gojihara さん tatsuoishimura さん dosco1panda さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 111文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

yuukisawadaによる依頼 2016/04/13 23:55:20 閲覧 2828回
残り時間: 終了

このたびはご迷惑をお掛けして誠に申し訳ございません。


私どものせいでお客様を不満にさせてしまい申し訳ございません。


今後はこのような事が無いよう更に努力していきます。

たび重なるご迷惑をおかけして本当に申し訳ございませんでした。

Je suis vraiment désolé de vous embarrasser ainsi.

Je vous prie de m'excuser de causer votre insatisfaction.


Je ferai de mon mieux pour que cela ne se reproduise plus.

Je vous demande pardon de vous avoir causé des ennuis.

クライアント

備考

急ぎです

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。