Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 国際出荷を提供する事を知りませんでした。アメリカ内の住所がない場合、恐らくキャンセルしなければなりません。 国際出荷で荷物が全部壊されてしまいますので、...

翻訳依頼文
I did not know I offered global shipping im going to have to cancel unless you have somewhere inside us to ship.
EVERYTHING gets damaged in global shipping and im not risking it
tearz さんによる翻訳
グローバル配送を提供していたとは把握しておりませんでした。米国内のどこかの住所に配送をご希望でなければこちらのご注文をキャンセルいたします。グローバル配送は全てをダメにしてしまいますので、私はそのようなリスクは負いません。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
177文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
399円
翻訳時間
3分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する