Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ぼくだけのヒーロー 新曲「ぼくだけのヒーロー」(TBS「ママサカス2016」テーマソング) の配信スケジュールが決定しました。 3月27日より 着うた...

この日本語から英語への翻訳依頼は tommy_takeuchi さん lulu201510 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/11 15:55:08 閲覧 888回
残り時間: 終了

ぼくだけのヒーロー

新曲「ぼくだけのヒーロー」(TBS「ママサカス2016」テーマソング)
の配信スケジュールが決定しました。

3月27日より
着うた、着うたフル、PC、サブスクリプションでの配信がスタート!!

tommy_takeuchi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 15:59:38に投稿されました
My Hero

New song「My hero」(TBS「MAMA-SACAS 2016」Theme song)
Date of open is comming soon.

27 March.
Start now with, Song ringtones, Full Song ringtones, PC, subscription!!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
lulu201510
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/11 16:03:57に投稿されました
You are my only hero.

The schedule of release has been decided about the new song "You are my only hero" (TBS "Mamasakasu 2016" theme song) .

The delivery of the song stars from March 27 at Chakuuta, Chakuutafuru, PC, Subscription!!

クライアント

備考

■U-KISS
アーティスト名は「U-KISS」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。