Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、ご購入ありがとうございました。 ygugioh playmatを8点ご購入いただいております。 追跡付き送料を計算したところ、30€程度か...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん misha-k さん ernisusanti さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 418文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

nakamuraによる依頼 2016/04/10 09:44:00 閲覧 2883回
残り時間: 終了

hi there and thanks for purchase
We noticed you bought 8x ygugioh playmats
We calculated trackable shipping costs and it's about 30€ more (TRACKING TO JAPAN) in order we to ship them out:
You can manually send 30€ via paypal logging in, clicking send payment to gamestartsnc@yahoo.it
We can ship them out as soon as we receive the payment, otherwise we can cancel the purchase and refund and reliste the items.
Let us know

こんにちは、ご購入ありがとうございました。
ygugioh playmatを8点ご購入いただいております。
追跡付き送料を計算したところ、30€程度かそれ以上(日本への追跡)での発送となります。
PayPalにログインし、送金をクリックしてgamestartsnc@yahoo.itに手動でご送金いただけます。
お振込み受領後すぐの発送が可能です、もしくはご注文をキャンセルし、ご返金して商品を再出品することもできます。
ご連絡よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。