conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から韓国語への翻訳依頼
»
オールで遊んだからすっごく眠い。この歳でオールすると次の日にとっても影響が...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から韓国語への翻訳依頼] オールで遊んだからすっごく眠い。この歳でオールすると次の日にとっても影響があるね。でもやっぱり週末最高!
翻訳依頼文
オールで遊んだからすっごく眠い。この歳でオールすると次の日にとっても影響があるね。でもやっぱり週末最高!
unoh93
さんによる翻訳
올나이트 해서 무지 졸리네. 이 나이에 올나이트 하면 다음 날 영향이 커. 그렇지만 역시 주말은 최고!
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
52文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額
(スタンダード依頼の場合)
468円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
unoh93
Starter
日本に来て13年目です。永住者で日本語検定試験1級を持ってます。
商品説明書から医療関連書類まで幅広く翻訳の経験がございます。
特に翻訳の学校とかは出...
相談する
他の日本語から韓国語への公開翻訳
宇野実彩子プロデュース 着圧タイツ「ミサフィア」【購入者限定トークショー】開催決定! 昨年10月に発売以来大好評の、 宇野実彩子プロデュース着圧タイツ「ミサフィア」。 2015年、新たな取り組みも予定して準備中となりますが、 「ミサフィア」初のイベント開催が決定いたしました♪ トークショーでは、ミサフィアを取り入れたコーディネート術、抽選会など 盛りだくさんの内容に加え、来場者のコーディネートコンテスト も予定しています☆ 当日はミサフィアを着用して遊びに来てくださいね!
日本語 → 韓国語
4/15(水) 「水曜歌謡祭」生出演 フジテレビ「水曜歌謡祭」生出演 日時:4/15(水)20:00~ http://www.fujitv.co.jp/kayosai/
日本語 → 韓国語
ライブリハーサル観覧抽選 12:30まで
日本語 → 韓国語
6/19(金) 日本テレビ「バズリズム」出演 6/19(金) 日本テレビ「バズリズム」出演 日時:6/19(金) 24時30分〜25時30分 http://www.ntv.co.jp/buzzrhythm/
日本語 → 韓国語
unoh93さんのお仕事募集
テキストチェックは自信がありますので宜しくお願いいたします。
2,000円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な142,957人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する