Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【初回封入特典 サントラ応募券に関して】 応募特典:抽選でホラーライブ(仮)ご招待。 ※同日発売のシングルの連動応募特典と同内容となります。 応募方法...

翻訳依頼文
【初回封入特典 サントラ応募券に関して】
応募特典:抽選でホラーライブ(仮)ご招待。
※同日発売のシングルの連動応募特典と同内容となります。

応募方法:サントラ応募券1枚を1口としてハガキに貼付し応募。(応募締切:2014年5月31日消印有効)
※会場/当選人数は決定次第 オフィシャルサイトにてご案内致します。
lili20151223 さんによる翻訳
【關於首發封裝特典 原聲帶報名券】
報名特典:抽出幸運兒參加恐怖演唱會(暫定)。
※與同日發售的單曲連動報名特典內容相同。

報名方法:將原聲帶報名券1張(1個名額)貼在明信片上郵寄報名。(報名截止:2014年5月31日以郵戳為憑)
※會場/入選人數確定後將隨時公佈於官網。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
153文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,377円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
lili20151223 lili20151223
Senior
台湾出身在住の日中翻訳フリーランスです。