Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 10/25(木)から10/28(日)まで、山形県から産地直送のラフランスを販売します。1箱2.5kg 5Lサイズ6個入り。完売次第、終了です。限定50箱で...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 lili20151223 さん houhanni さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

nanahachi-78による依頼 2018/10/10 13:03:34 閲覧 2888回
残り時間: 終了

10/25(木)から10/28(日)まで、山形県から産地直送のラフランスを販売します。1箱2.5kg 5Lサイズ6個入り。完売次第、終了です。限定50箱です。予約も受付中です。受け取り希望日を教えてください。自宅や会社へ発送を希望する方、配達料は別途60ドルです。メッセージで配達先、携帯番号、名前を教えてください。お支払いは配達人に支払いしてください。
洋梨の女王と言われるラフランス。山形県が全国の8割の生産量を占めています。滴る果汁と上品な甘味、芳醇な香りが特徴です。

lili20151223
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2018/10/10 13:21:02に投稿されました
自10/25(四)至10/28(日)止,販售山形縣產地直送的法蘭西梨。每箱2.5公斤,5L大小6顆裝。限量50箱,售完為止。現正受理預購中。請告知希望取貨的日期。如需配送至府上或公司者,需另支付60美元配送費。訂購時請來訊告知您的收貨地址、電話號碼及收件人姓名。貨款請直接交付配送人員即可。
法蘭西梨素有西洋梨女王的美稱,豐富欲滴的果汁、高雅的甜味,以及芳醇的香氣為其特色。山形縣的法蘭西梨產量就占了全國的8成。
nanahachi-78さんはこの翻訳を気に入りました
houhanni
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2018/10/10 13:20:43に投稿されました
10/25(四)至10/28(日)為止,將販售從山形縣產地直送的法蘭西梨,每箱2.5kg、5L大小6顆裝,限量50箱,售完為止。另外可接受預約,需請您告訴我們希望領取日期。若是希望配送至自家或公司,需另酌收60美金的運費,請將您的配送地址、電話、姓名私訊給我們,送達時再將款項繳給配送人員。
有西洋梨女王之稱的法蘭西梨生產量佔日本全國8成,新鮮欲滴、高雅的甜味以及香醇的香氣就是其最大的特徵。
nanahachi-78さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。