Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] CANDY POP GALAXY BOMB !! / キズナPUNKY ROCK !!「Loppi・HMV限定盤」 <封入特典> 1.握手会イベン...

この日本語から英語への翻訳依頼は sujiko さん atsuko-s さん merose288 さん between-lines さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 186文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/07 15:34:12 閲覧 851回
残り時間: 終了

CANDY POP GALAXY BOMB !! / キズナPUNKY ROCK !!「Loppi・HMV限定盤」




<封入特典>
1.握手会イベント参加券
2.イベント参加応募券
※1/18(日)に行われる特別イベント「ナマイキホームルーム」に当選者各部70名さまをご招待。
  第1部 13:00-14:00 第2部 15:00-16:00 開催場所は追ってご連絡致します。

CANDY POP GALAXY BOMB !! / Kizuna PUNKY ROCK !! "Loppi・HMV Limited Edition"




<Special Enclosed Offer>
1.Shake-hand Event Ticket
2.Event Application
※ Inviting the winning 70 people to "Namaiki Homeroom" the special even held on Jan 18 (Sun) .

  First Part 13:00-14:00 Second Part 15:00-16:00 The venue will be announced later.

クライアント

備考

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。