Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] mu-moショップ&イベント会場限定セット【CD8枚組セット】 ☆シングル8枚組セット ☆スリーブ仕様 ☆ジャケットC~J(メンバーソロ8パターン)...
翻訳依頼文
mu-moショップ&イベント会場限定セット【CD8枚組セット】
☆シングル8枚組セット
☆スリーブ仕様
☆ジャケットC~J(メンバーソロ8パターン)
☆ピクチャーレーベルA~H(メンバーソロ8パターン)
☆シングル8枚組セット
☆スリーブ仕様
☆ジャケットC~J(メンバーソロ8パターン)
☆ピクチャーレーベルA~H(メンバーソロ8パターン)
transcontinents
さんによる翻訳
mu-mo shop & event venue limited set [8 CD set]
*8 singles set
* Sleeve type
* Cover C -] (8 members solo patterns)
* Picture label A - H (8 members solo patterns)
*8 singles set
* Sleeve type
* Cover C -] (8 members solo patterns)
* Picture label A - H (8 members solo patterns)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 97文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 873円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...