Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] ReBirth ★初回仕様★ ・初回限定豪華ジャケット仕様 ・期間限定封入応募特典(終了期間未定):『ReBirth』特典限定ガンプラ「1/144 ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん [削除済みユーザ] さん surururu さん elva81 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/07 12:46:47 閲覧 2419回
残り時間: 終了

ReBirth



★初回仕様★
・初回限定豪華ジャケット仕様
・期間限定封入応募特典(終了期間未定):『ReBirth』特典限定ガンプラ「1/144 HG | ガンダム G-セルフ (大気圏用パック装備型) リミテッドピンククリア Ver.」(500個限定生産)が当たる応募券ハガキ封入

ReBirth



★ 초회 사양 ★
· 초회 한정 호화 재킷 사양
· 기간 한정 봉입 응모 특전 (종료 기간 미정) : <ReBirth> 특전 한정 건프라 '1/144 HG | 건담 G-셀프 (대기권용 팩 장비형) 리미티드 핑크 클리어 Ver.'(500개 한정 생산)에 당첨될 수 있는 응모권 엽서 봉입

クライアント

備考

アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。