Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 2nd JAPAN TOUR 2012~Limited addiction~ CONCERT*03『Rock you!』@2012.5.20 日比谷野外音...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は aliga さん take_action0607 さん syc333 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 17:58:09 閲覧 1598回
残り時間: 終了

2nd JAPAN TOUR 2012~Limited addiction~ CONCERT*03『Rock you!』@2012.5.20 日比谷野外音楽堂 【通常盤】Blu-ray Disc+DVD



初回特典:ライブ生写真(全5種類中2種ランダム封入)

aliga
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/05 17:59:39に投稿されました
2nd JAPAN TOUR 2012~Limited addiction~ CONCERT*03『Rock you!』@2012.5.20 日比谷野外音乐堂 【通常盘】Blu-ray Disc+DVD



初回特典:现场实况照片(全5种随机封入1种)
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
take_action0607
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/05 18:00:16に投稿されました
2nd JAPAN TOUR 2012~Limited addiction~ CONCERT*03『Rock you!』@2012.5.20 日比谷野外音乐堂 【通常盤】Blu-ray Disc+DVD



初回特典:演唱会现场照片(封入在全5种累中随机的2种)
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/05 17:59:27に投稿されました
2nd JAPAN TOUR 2012~Limited addiction~ CONCERT*03『Rock you!』@2012.5.20 日比谷野外音乐堂 【通常盘】 Blu-ray Disc+DVD



初回特典:Live照片(全5种类中随机附上2种)

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。