Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque Mirrorball Flare + Royal M...
翻訳依頼文
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque特設Facebookページ
https://www.facebook.com/mirrorballflare
松井寛オフィシャルサイト
http://www.royalmirrorball.com/
東京女子流オフィシャルサイト
http://tokyogirlsstyle.jp/
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque特設Facebookページ
https://www.facebook.com/mirrorballflare
松井寛オフィシャルサイト
http://www.royalmirrorball.com/
東京女子流オフィシャルサイト
http://tokyogirlsstyle.jp/
shiori_chen
さんによる翻訳
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque專屬Facebook網頁
https://www.facebook.com/mirrorballflare
松井寛官方網站
http://www.royalmirrorball.com/
東京女子流官方網站
http://tokyogirlsstyle.jp/
Mirrorball Flare + Royal Mirrorball Discotheque專屬Facebook網頁
https://www.facebook.com/mirrorballflare
松井寛官方網站
http://www.royalmirrorball.com/
東京女子流官方網站
http://tokyogirlsstyle.jp/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 230文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,070円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
shiori_chen
Senior
初めまして、陳玉咒と申します。小学校卒業の夏休みに初めて日本に行きました。日本にいる親戚のところに住んでいて、花火大会や色んな祭りからプロ野球まで満...