Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【Type-A】十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~ ■初回封入特典 シングル連動応募券A(帯裏印刷) ■初回仕様 映画「学校の...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は kang_2016 さん parksa さん [削除済みユーザ] さん surururu さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 16:00:59 閲覧 2531回
残り時間: 終了

【Type-A】十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~



■初回封入特典
シングル連動応募券A(帯裏印刷)
■初回仕様
映画「学校の怪談 –呪いの言霊-」 絵柄ジャケット

【Type-A】십자가 ~영화 '학교의 괴담 -저주의 언령-' Ver.~



■초회 동봉 특전
싱글 연동 응모권A(띠지 뒤에 인쇄)
■초회 사양
영화 '학교의 괴담 -저주의 언령-' 그림 자켓

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。