Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【Type-A】十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~ ■初回封入特典 シングル連動応募券A(帯裏印刷) ■初回仕様 映画「学校の...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は aliga さん take_action0607 さん denghuolanshan さん syc333 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/05 16:00:50 閲覧 2586回
残り時間: 終了

【Type-A】十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~



■初回封入特典
シングル連動応募券A(帯裏印刷)
■初回仕様
映画「学校の怪談 –呪いの言霊-」 絵柄ジャケット

aliga
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/05 16:05:34に投稿されました
【Type - A】十字架~电影「学校怪谈-诅咒的言灵」版本.~
■封入特典
单曲连动应募券A(带背面印刷)
■初回式样
电影「学校的怪谈的诅咒的言灵」的精装图案
take_action0607
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/05 16:07:09に投稿されました
【Type-A】十字架 ~电影「学校的奇怪的谈 –咒的言霊-」 Ver.~



■初次封入特典
单曲唱片连动应征券A(帯里印刷)
■初次仕様
电影「学校的奇怪的谈 –咒的言霊-」图样护封
denghuolanshan
評価 51
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/05 17:15:25に投稿されました
【Type-A】十字架 ~电影《学校的怪谈~被诅咒的语言》版本~

■初次封装特权
单传动应征券A(印刷在腰封背面)
■初次规格
电影《学校的怪谈~被诅咒的语言》图案封面
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/05 16:05:13に投稿されました
【Type-A】十字架 ~电影「学校的谈 -诅咒的言灵-」 Ver.~



■初回封入特典
单曲连动应募券A(带里印刷)
■初回样式
电影「学校的谈 -诅咒的言灵-」 插画款封面

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。