Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Stay with me【Type-B 】 昨年、海外イベントに出演した、ベトナムとタイの模様を収録したDVD付きType-B リミックスコンテス...

翻訳依頼文
Stay with me【Type-B 】




昨年、海外イベントに出演した、ベトナムとタイの模様を収録したDVD付きType-B
リミックスコンテスト用 Say long goodbyeのボーカルトラック入り!

全4曲7ヴァージョン収録予定

【初回封入特典】 Stay with me ビンゴ大会 参加 兼 ベストアルバム連動応募シリアルコード封入!(シリアルコード入力期限:2015年3月20日(金)〜23:59)
aliga さんによる翻訳
Stay with me【Type-B 】
去年,在海外的活动中出演的,越南和泰国收录在DVD Type - B
含有组合比赛用Saygo long goodbye的 vocal truck-!
预计收录全4曲7个版本
【初回封入特典】参加Stay with me BINGO大会兼精选专辑联动串行编码封入!“2015年3月20日(周五)~23日~59岁)。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
203文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,827円
翻訳時間
12分
フリーランサー
aliga aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
相談する