Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 初めて、利用させてもらいましたが 無事に出荷できそうでなによりです。 荷物の到着を楽しみにしております。 スタッフのみな...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん mura さん capone さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 4分 です。

tomoyukiによる依頼 2011/08/27 11:55:19 閲覧 1040回
残り時間: 終了

お世話になっております。
初めて、利用させてもらいましたが
無事に出荷できそうでなによりです。
荷物の到着を楽しみにしております。
スタッフのみなさま、心から感謝致
します。

Hello,
I used this service for the first time.
I am glad to hear that you can be sending me the item with no problem.
I am looking forward to receiving the item.
Thanks to all of your staffs.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。