Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Never ever 【Type-A】(DVD付・初回生産限定盤) 4/28「Never ever -TV size-」を各音楽配信サイト先行配信...

翻訳依頼文
Never ever 【Type-A】(DVD付・初回生産限定盤)



4/28「Never ever -TV size-」を各音楽配信サイト先行配信!
ほかは、CDリリース6/24に全曲配信予定。



「Never ever」3バージョン入りCDにメイキングドキュメントを収録したDVDを付属したスペシャル盤!
初回生産限定販売!全1曲3ヴァージョン収録
【初回封入特典】
「女子流デジタルくじ」を封入
aliga さんによる翻訳
Never ever[Type-A](DVD在的初次生产限定版)
"Never ever-TV size-"从4/28日开始在各音乐配信网站的先行传播!
也预计发行其他CD在6/24。
有"Never ever"3个版本的CD收录了DVD的主要剪辑特别盘!
初次生产有限销售是全1首3版本收录
[初次封入优惠]
封入"女子式数码抽签"
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
193文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,737円
翻訳時間
8分
フリーランサー
aliga aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
相談する