Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼
»
第3集 “O”-正・反・合
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 第3集 “O”-正・反・合
翻訳依頼文
第3集 “O”-正・反・合
aliga
さんによる翻訳
第3集 “O”-正・反・合
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
13文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
117円
翻訳時間
8分
フリーランサー
aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
相談する
他の日本語から中国語(簡体字)への公開翻訳
北京化粧品大会 特別商材のご案内 植物性乳酸菌化粧品「&K」 有機栽培アロエベラを使用「ROKAI」 日本のドラッグストアも運営 中国初進出! この展示会でしか、お目に かかれない商材をご用意しました。 日本国内トップレベル品質の アロエ粉末 日本で生まれた 高品質化粧品 01 日本でトップクラス品質の アロエ粉末をご紹介。 さらに、爆発的人気の 化粧品もご紹介します。 農薬や化学肥料を一切使用せずに 有機栽培したアロエベラを使い、独自の製法で粉末に精製。 数ある日本の企業の中でトップクラスの品質を目指しました。
日本語 → 中国語(簡体字)
浜崎あゆみ15周年イヤーである2013年を締めくくるカウントダウン・ライヴ映像をリリース!
日本語 → 中国語(簡体字)
KODA KUMI VISAカード“オリジナル弁当箱(非売品)プレゼントキャンペーン”スタート! 「KODA KUMI VISAカード」にてお買い物利用いただくと「KODA KUMIオリジナル弁当箱(非売品)」を抽選にて70名様にプレゼント致します! キャンペーン期間:2015/7/1(水)~2015/9/30(水)
日本語 → 中国語(簡体字)
はじめまして! 〇〇といいます。 日本人です。 世界最安値で豪華な旅行に行くことができ、 お金を稼ぐこともできる会員制サービスを紹介しています。 みんなで世界中を旅して、毎日を楽しみましょう!
日本語 → 中国語(簡体字)
aligaさんの他の公開翻訳
感谢您的垂询。
十分抱歉。
此SNS为女性角色演员的录取专用窗口,故无法进行回复。
男性用户,请咨询店铺SNS。
・LINE
・KakaoTalk
・Wechat
烦请选择上述喜爱的APP联系我们,届时我们会通过聊天软件回复您。
日本語 → 中国語(簡体字)
※拍立得风生写真的特典仅限于地方公演的预约特典。
※关于东京 丰洲PIT 2 Days公演的特典将于日后发表。
日本語 → 中国語(簡体字)
MAG!C☆PRINER将为大家介绍名古屋!
我是担任Nagoya nante daisuki应用软件的应援大使的MAG!C☆PRINER的成员每个月将在博客上发布名古屋魅力的“MAGIREPO☆NAGOYA”终于即将开始了。我们将前往市内各种各样的景点,在听取大众话语的同时,彻底地采访名古屋所不为人知的魅力!
浏览博客
日本語 → 中国語(簡体字)
※不是按先后顺序。请在受理期间内进行申请。
※关于注意事项等详情,请在受理网站加以确认。
【门票费用】
指定席7,560日元(含税)
【注意事项】
※3岁以上为收费。
※开场、开演时间可能会有变更的情况。
日本語 → 中国語(簡体字)
aligaさんのお仕事募集
日中通訳・翻訳(簡体字、繁体字)全般業務
1,200円
/ 1時間
ライティング / ライティング全般
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,618人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する