Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] unpaid caseがオープンしましたが、今回のケースは不当です。私は下記のように相手方にインボイスを送るよう働きかけを行い、ペイパルで本来売り手が時間...

翻訳依頼文
しかしインボイスは送られてきませんでした。その後、私はどうにかペイパルを通して支払いができないか試みましたが、相手方は、インボイスを送ってくれませんでした。今回のケースは明らかに相手方に責があるものであり、こちらとしましては、最大限の努力をいたしました。私としては、相手がきちんとインボイスを送っていただければ、すぐにでも支払を行います。公正な判断をお願いいたします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
But the invoice wasn't sent never. I tried to pay via PayPal somehow but the person never sent me the invoice.
This case is obviously him responsibility and I did all I can do.
I would pay immediately if he sent me the invoice.
I hope I can get a fair judge for this.
hhanyu7
hhanyu7さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
610文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,490円
翻訳時間
13分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard