Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 頑張って いつだって 信じてる ★形態A CD+DVD ※ジャケットA 初回限定特典 DVDにメイキングムービーを収録 ジャケットサイズカード封入(全...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は ef29 さん komatsupei さん aliga さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 199文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/04 19:25:24 閲覧 2199回
残り時間: 終了

頑張って いつだって 信じてる ★形態A CD+DVD ※ジャケットA

初回限定特典
DVDにメイキングムービーを収録
ジャケットサイズカード封入(全6種からランダムで1種)


頑張って いつだって 信じてる ★形態B CD ※ジャケットB


初回限定特典
8Pブックレット封入



頑張って いつだって 信じてる ★形態C CD+DVD(mu-mo限定生産)

特典
ジャケットサイズカード封入(全6種からランダムで1種)

加油 任何時候都會相信 ★組合A CD+DVD ※封套A

初回限定優惠活動
DVD中收錄製作過程影片
內附封套尺寸卡片(隨機放入6種的其中1種)


加油 任何時候都會相信 ★組合B CD ※封套B


初回限定優惠活動
內附8頁小冊子



加油 任何時候都會相信★組合C CD+DVD(mu-mo限定生産)

優惠活動
內附封套尺寸卡片(隨機放入6種的其中1種)

クライアント

備考

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。