Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Very Merry Xmas [初回限定封入特典] ジャケットサイズカード封入(6種から1枚ランダムで封入) 豪華12Pブックレット封入

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん peace8493 さん [削除済みユーザ] さん yohane さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 66文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/04 17:37:03 閲覧 2313回
残り時間: 終了

Very Merry Xmas



[初回限定封入特典]
ジャケットサイズカード封入(6種から1枚ランダムで封入)
豪華12Pブックレット封入

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/04 17:37:49に投稿されました
Very Merry Xmas



[초회 한정 봉입 특전]
재킷 사이즈 카드 봉입(6종류 중에서 1장 랜덤으로 봉입)
호화 12P 부클릿 봉입
peace8493
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/04 17:40:43に投稿されました
Very Merry Xmas



[초회 한정 동봉 특전]
자켓 사이즈 카드 동봉(6종류 중 1매가 랜덤으로 동봉)
호화 12P 책자 동봉
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/04 17:40:30に投稿されました
Very Merry Xmas



[첫회 한정 증정 특전]
자켓 사이즈 카드 증정 (6종에서 1매 랜덤으로 봉입)
호화 12P 소책자 증정
yohane
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/04 17:42:08に投稿されました
Very Merry Xmas

[첫회 한정 동봉 특전]
재킷 사이즈 카드를 동봉(6종에서 1장 랜덤으로 봉입)
푸짐한 12P소책자를 동봉

クライアント

備考

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。