Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 1つ重要なことは、ボックスに"RETURNED ITEM(返品商品)"とはっきり書き記してほしいことです。そうすれば関税がかかることはありません!

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん mura さん atsu2011 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 123文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 51分 です。

kecoによる依頼 2011/08/26 14:11:05 閲覧 1189回
残り時間: 終了

One important issue is that please make sure that you mark the box as RETURNED ITEM so there will not be any duty involved!

1つ重要なことは、ボックスに"RETURNED ITEM(返品商品)"とはっきり書き記してほしいことです。そうすれば関税がかかることはありません!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。