Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Time Works Wonders [CD EXTRA] a-nation stadium fes. 2014 Digest ▼"Bigeast限...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は aliga さん take_action0607 さん denghuolanshan さん lihsin0530 さん syc333 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 279文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/04 16:15:26 閲覧 1974回
残り時間: 終了

Time Works Wonders


[CD EXTRA]
a-nation stadium fes. 2014 Digest

▼"Bigeast限定特典付"ご予約はコチラから
☆Bigeast Official Shop
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
※mu-moショップでのご購入では特典は付きませんのでご注意ください。

take_action0607
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/04 16:17:39に投稿されました
Time Works Wonders


[CD EXTRA]
a-nation stadium fes. 2014 Digest
▼"Bigeast限定特典付"预约在下列
☆Bigeast Official Shop
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
※在mu-mo店购入不付特典、请注意。
denghuolanshan
評価 51
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/04 16:18:23に投稿されました
Time Works Wonders


[CD EXTRA]
a-nation stadium fes. 2014 Digest

▼"附带Bigeast限定特权”的预约请点击这里
☆Bigeast Official Shop
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
※在mu-mo商店购买的话,是不附带特权的,敬请留意。
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
lihsin0530
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/04 16:18:40に投稿されました
Time Works Wonders


[CD EXTRA]
a-nation stadium fes. 2014 Digest

▼"Bigeast限定優惠附贈預約如下
☆Bigeast Official Shop
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
※於mu-mo商店購買則無此項優惠請注意。
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/04 16:16:53に投稿されました
Time Works Wonders


[CD EXTRA]
a-nation stadium fes. 2014 Digest

▼"Bigeast限定特典付"予约请往这里
☆Bigeast Official Shop
[PC] http://shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
[MB] http://m-shop.mu-mo.net/st/fc/BGFC.html
※于mu-mo店铺购买没有附上特典,敬请留意。

※Bigeast Official Shopでのご予約は22日(金)16:00開始を予定しております。

aliga
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/04 16:18:52に投稿されました
※Bigeast Official Shop的预约在22日(金)16:00开始。
syc333
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/04 16:17:45に投稿されました
※在Bigeast Official Shop的预约预计会在は22日(五)16:00开始。
take_action0607
評価 44
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/04 16:19:40に投稿されました
※在Bigeast Official Shop的预约打算预定22日(周五)16:00开始。
denghuolanshan
評価 51
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2016/04/04 16:21:57に投稿されました
※在Bigeast Official Shop的预约定于22日(周五)16:00开始
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。