Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] サクラミチ [初回限定特典] ジャケットサイズカード封入(全6種のうち1枚ランダム封入)

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は hydrangea1230 さん ef29 さん annhsueh さん xxximbunny さん denghuolanshan さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 42文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/04 15:38:44 閲覧 2326回
残り時間: 終了

サクラミチ


[初回限定特典]
ジャケットサイズカード封入(全6種のうち1枚ランダム封入)

hydrangea1230
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/04 15:51:50に投稿されました
櫻花道

[初回限定特典]
內附封套尺寸卡片(從6種款式中隨機挑選一款)
ef29
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/04 15:45:51に投稿されました
櫻花道


[初回限量優惠]
內含封套尺寸的卡片(隨機置入6種圖案中的其中1張)
annhsueh
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/04 15:40:45に投稿されました
櫻花道


[首發限定特惠]
附贈封套尺寸卡片(從全6種類中隨機選取1張)
xxximbunny
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/04 15:47:06に投稿されました
櫻花之路

[初次限量特典]
封入包裝大小的卡片(全六種隨機一種)
denghuolanshan
評価 48
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/04/04 15:57:43に投稿されました
櫻道

[初次限定特權]
內裝外殼尺寸的卡片(隨機裝入六種中的一種)

クライアント

備考

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。