Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] はい!ケースのインボイスを発行してください。ありがとうございます。よろしくお願いします。スコット それと、オークションによるとこれはフロアモデルだった新...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さん kabuki7 さん junko2525 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 228文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

tokyocreatorsによる依頼 2016/04/02 23:47:25 閲覧 3045回
残り時間: 終了

Yes! Please invoice me for the case. Thank you. Sincerely, Scott
Also, I know in the auction it states this is a new guitar that was a floor model. Is there any brochures, or case candy that came with this guitar when you got it?

はい!ケースのインボイスを発行してください。ありがとうございます。よろしくお願いします。スコット
それと、オークションによるとこれはフロアモデルだった新しいギターとのことでしたが、このギターを入手された際についていたパンフレットかケースキャンディはありますか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。