[日本語から英語への翻訳依頼] レーザーによるマーキングがあると商品として販売することができなくなってしまうので、 新しい商品を手配して頂けますか。 面倒なことを依頼して申し訳ございませ...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん munsupark_25 さん francesca_mc_pine さん atsuko-s さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

jajackによる依頼 2016/04/02 17:22:15 閲覧 1345回
残り時間: 終了

レーザーによるマーキングがあると商品として販売することができなくなってしまうので、
新しい商品を手配して頂けますか。
面倒なことを依頼して申し訳ございません。

時間がかかってしまう事は理解しています。

If there is any marking by laser, it cannot be sold as a product, so will you arrange new one?
Sorry for asking you something which takes your time.

I understand that it will take some time.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。