Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] なんで今回に限ってこんなに時間がかかったのかわかりませんが、 無事お金を受け取ることができたようで安心しました。 商品を発送いたしましたらトラッキングN...

この日本語から英語への翻訳依頼は hhanyu7 さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

jajackによる依頼 2016/04/02 16:00:32 閲覧 1719回
残り時間: 終了

なんで今回に限ってこんなに時間がかかったのかわかりませんが、
無事お金を受け取ることができたようで安心しました。

商品を発送いたしましたらトラッキングNOを教えてください。

hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2016/04/02 16:03:59に投稿されました
I don’t know why it took so long this time, but I am relieved to hear that you actually received the money.

Please let me know its tracking number when you ship the product.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/02 16:04:34に投稿されました
I do not know why it took such a long time this time.
I, however, am happy to have received the money without any problem.

After you send the item, would you let me know the tracking number?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。