Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 3/22(火)K-mix「おひるま協同組合」生出演 日時:3/22(火)11:30~14:55 http://www.k-mix.co.jp/hir...
翻訳依頼文
3/22(火)K-mix「おひるま協同組合」生出演
日時:3/22(火)11:30~14:55
http://www.k-mix.co.jp/hirukyo/
日時:3/22(火)11:30~14:55
http://www.k-mix.co.jp/hirukyo/
between-lines
さんによる翻訳
March 22nd (Tue) K-mix "Ohiruma Kyodo-kumiai" Live Apperance
Date : March 22nd (Tue) 11:30~14:55
http://www.k-mix.co.jp/hirukyo/
Date : March 22nd (Tue) 11:30~14:55
http://www.k-mix.co.jp/hirukyo/
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 77文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 693円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
between-lines
Starter
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...