[英語から日本語への翻訳依頼] 返事が遅くなって申し訳ありません。旅行に出ていました。Lumixレンズは売れましたか?教えてください。本日これからミノルタの支払いをします。

この英語から日本語への翻訳依頼は shimauma さん misha-k さん between-lines さん [削除済みユーザ] さん kenta-nishi さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 132文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

kazusugoによる依頼 2016/03/30 18:56:15 閲覧 3101回
残り時間: 終了

My apology for late reply. I was away on trip. Has the Lumix lens been sold? Please advise. I shall pay for the Minolta later today.

返事が遅くなって申し訳ありません。旅行に出ていました。Lumixレンズは売れましたか?教えてください。本日これからミノルタの支払いをします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。