Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご質問ありがとう。 まず、レンズ内ですが 極小のチリの混入はありますが 気になるようなホコリはありません。 発送は全てEMSとさせて頂いております。 これ...

翻訳依頼文
ご質問ありがとう。
まず、レンズ内ですが
極小のチリの混入はありますが
気になるようなホコリはありません。
発送は全てEMSとさせて頂いております。
これはebayのポリシー通りの設定です。
ご理解ください!

現在、他にも数人から問い合わせが入っていますが
すぐにご決断頂ければ少しお値引きしましょうか?
tearz さんによる翻訳
Thank you for your inquiry.
First, inside the lens, there is an inclusion of a subtle dust but nothing major.
All the merchandises are shipped via EMS following with the eBay policy.
Thank you for your kind understanding!

Currently several others have been contacting us for inquiry.
If you could make an immediate decision, I can discount for you.
Looking forward to hearing from you soon,
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
144文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,296円
翻訳時間
10分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する