Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたとその彼の兄弟の人さえ良ければ私は直接その兄弟の人と話し合いをしたいです。どう思いますか?その彼の兄弟はフェイスブックをやっていますか?またメールで...

翻訳依頼文
あなたとその彼の兄弟の人さえ良ければ私は直接その兄弟の人と話し合いをしたいです。どう思いますか?その彼の兄弟はフェイスブックをやっていますか?またメールでのやり取りは可能ですか?
shimauma さんによる翻訳
If it's OK with you and his brother, I would like to talk to his brother directly.
What do you think?
Does his brother have a Facebook account?
Also, is it possible to contact by emails?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
89文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
801円
翻訳時間
3分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...