Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Lullaby 三浦大知、初のバラードシングルを12月15日に発売! 全てを包み込むような優しさをもった、至極のバラード “Lullaby” c/w...

翻訳依頼文
Lullaby


三浦大知、初のバラードシングルを12月15日に発売!
全てを包み込むような優しさをもった、至極のバラード “Lullaby”

c/wには、既にLIVE人気楽曲でもある、三浦大知による作詞・作曲楽曲 “Drama”を収録!
DVDには、“Lullaby” Music Videoに加え、BONUS映像として“Drama”のStudio Dance Sessionを収録。
計2曲の映像を楽しめる豪華ディスク!
siennajo さんによる翻訳
Lullaby

미우라 다이치, 첫 발라드 싱글을 12월 15일 발매!
모든 것을 감싸는 부드러움을 가진, 더없는 발라드 "Lullaby"

c/w에는 이미 LIVE 인기 곡이기도 한 미우라 다이치가 작사/작곡한 노래 "Drama"가 수록!
DVD는 "Lullaby" Music Video 외에도 BONUS 영상으로 "Drama"의 Studio Dance Session이 수록.
총 2곡의 영상을 즐길 수 있는 고급 디스크!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
206文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,854円
翻訳時間
9分
フリーランサー
siennajo siennajo
Standard
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese