Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] for you 2ndアルバム「FAMILY」が14万枚出荷、総配信数150万ダウンロードを記録した、May J.の3rdアルバム。今回のアルバムはM...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は annhsueh さん aliga さん pennyhuang_2016 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 175文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 49分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 18:33:49 閲覧 2135回
残り時間: 終了

for you


2ndアルバム「FAMILY」が14万枚出荷、総配信数150万ダウンロードを記録した、May J.の3rdアルバム。今回のアルバムはMay J.(21歳)と同世代の若者、特に女性に共感を呼ぶ歌詞を意識した楽曲、ビジュアルの良さを分かるジャケット/PVにし、アルバムを聴いたお客様が幸せになれるような感覚をもつ全14曲を収録した作品です。

aliga
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 19:23:05に投稿されました
for you


第2張專輯「FAMILY」發行了14萬張、被下載數量達到150万次、May J.的第3張專輯。May J.(21歳)此次的專輯和同齡人、特別是曲目的歌詞受到了女生的同感,加上PV視覺效果優美P,整張專輯收錄了14首讓聽歌人有幸福感覺的作品。
annhsueh
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 19:42:52に投稿されました
May J.的第2專輯「FAMILY」出貨14萬張,第3張專輯寫下線上音樂總下載150萬次紀錄,這次的專輯樂曲配上能夠引起與May J.(21歳)同世代年輕人,特別是女性的共鳴的歌詞,還有視覺效果一目瞭然的封套/PV,聽過專輯的顧客都能感受到幸福的14首歌曲,全部收錄在這張作品。
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
pennyhuang_2016
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2016/03/28 19:18:04に投稿されました
for you


第2張專輯「FAMILY」賣出14萬張,創下總播放150萬次下載記錄,May J.的第3張專輯。此次的專輯是May J.(21歳)和同世代的年輕人,特別是要喚起女性共鳴而特別作的歌曲,外觀好看的封套/PV,讓聽專輯的歌迷感受到幸福感覺的14首收錄歌曲。

クライアント

備考

■May J
アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。