Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] LOVE デビュー15周年に向けて5ヶ月連続リリース決定! 第一弾として、11月8日(木)にミニ・アルバム『LOVE』を発売!! デビュー15周年記念...

翻訳依頼文
さらに、今年の夏を席巻し現在もヒット中の「You & Me」の大沢伸一、Remo-conによるリミックス、「Song 4 u」のオーケストラ・ヴァージョン、「Missing」と「Melody」のリミックスなど、全12曲を収録した会心作!
このミニ・アルバムを皮切りに、12月8日(土)、1月8日(火)、2月8日(金)、3月8日(金)と、5作連続怒濤のリリース!!
sunok さんによる翻訳
게다가, 이번 여름을 석권하고 현재도 히트중인 'You&Me'의 오사와 신이치, Remo-con에 의한 리믹스, 'Song 4 u'의 오케스트라 버전, 'Missing' 과 'Melody'의 리믹스 등, 전 12곡을 수록한 회심의 작품!
이 미니 앨범을 시작으로 12월 8일(토), 1월 8일(화), 2월 8일(금), 3월8일(금) 다섯작품 연속 몰아치는 릴리즈!
sunwon1212
sunwon1212さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
808文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
7,272円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
sunok sunok
Starter

大学で日語日文と観光経営を専攻として勉強しました。
JLPT N1級の資格をもち、5年間韓国のソウルにある観光案内所で日本語担当としてガイドをした経...
フリーランサー
sunwon1212 sunwon1212
Starter
東京外国語大学大学院博士後期過程中退(日韓対照言語学)
職業
(韓国語講師、日本語翻訳家)