Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Plug Air「XOXO」 Plug Air「XOXO」 スマートフォンのイヤホンジャックを通してさまざまなコンテンツを楽しめる新アイテムPlug ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は 2094aa さん 2meion さん chloe2ne1 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 171文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 16:11:51 閲覧 1653回
残り時間: 終了

Plug Air「XOXO」


Plug Air「XOXO」
スマートフォンのイヤホンジャックを通してさまざまなコンテンツを楽しめる新アイテムPlug Air。
このPlug Airに「XOXO」の音源やMVに加え、Plug Airならではの機能を使ったコンテンツを配信!

Plug Air商品概要
https://www.plugair.com/ja/

Plug Air 「XOXO」


Plug Air 「XOXO」
스마트폰의 이어폰 잭을 통해 다양한 컨텐츠를 즐길 수 있는 새 아이템.
이 Plug Air에 「XOXO」의 음원과 MV에 더해、Plug Air만의 기능을 사용한 컨텐츠를 배포!

Plug Air 상품 개요
https://www.plugair.com/ja/

クライアント

備考

■浜崎あゆみ
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。