Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音 Again~ 東京女子流史上、最も大きな壁にぶち当たった3rd JAPAN TO...
翻訳依頼文
4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音 Again~
東京女子流史上、最も大きな壁にぶち当たった3rd JAPAN TOURを経て、メンバー全員が決意とともに上京。
その決意が形となり、最高のパフォーマンスとなってオーディエンスを沸かせた4th JAPAN TOUR!のツアーファイナル!
日比谷野外音楽堂の生バンドステージを完全収録!
東京女子流史上、最も大きな壁にぶち当たった3rd JAPAN TOURを経て、メンバー全員が決意とともに上京。
その決意が形となり、最高のパフォーマンスとなってオーディエンスを沸かせた4th JAPAN TOUR!のツアーファイナル!
日比谷野外音楽堂の生バンドステージを完全収録!
4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~Yaon Again~
After getting over the big wall at the 3rd JAPAN TOUR, TOKYO GIRLS' STYLE decided to move to Tokyo.
it has been turned as 4th JAPAN TOUR's tour final which made the audience excited.
Live stage at Hibiya Yagai Ongakudo is included.
After getting over the big wall at the 3rd JAPAN TOUR, TOKYO GIRLS' STYLE decided to move to Tokyo.
it has been turned as 4th JAPAN TOUR's tour final which made the audience excited.
Live stage at Hibiya Yagai Ongakudo is included.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 649文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 5,841円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
between-lines
Starter
日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...
フリーランサー
teddym
Starter
よろしくお願いします。