Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音 Again~ 東京女子流史上、最も大きな壁にぶち当たった3rd JAPAN TO...

この日本語から英語への翻訳依頼は teddym さん [削除済みユーザ] さん between-lines さん achika-saitoh さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 649文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 10:21:31 閲覧 1107回
残り時間: 終了

4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~野音 Again~


東京女子流史上、最も大きな壁にぶち当たった3rd JAPAN TOURを経て、メンバー全員が決意とともに上京。
その決意が形となり、最高のパフォーマンスとなってオーディエンスを沸かせた4th JAPAN TOUR!のツアーファイナル!

日比谷野外音楽堂の生バンドステージを完全収録!

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 10:38:21に投稿されました
4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04 ~Yaon Again~

After getting over the big wall at the 3rd JAPAN TOUR, TOKYO GIRLS' STYLE decided to move to Tokyo.
it has been turned as 4th JAPAN TOUR's tour final which made the audience excited.

Live stage at Hibiya Yagai Ongakudo is included.
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
achika-saitoh
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 11:46:21に投稿されました
4th JAPAN TOUR 2014 CONCERT*04~YAON Again~

After the 3rd Japan Tour, which hit the biggest wall in the history of TOKYO GIRL'S STYLE, all member came to Tokyo with strong determination.
As a result of their determination, The tour final of 4th JAPAN TOUR became the best performance ever and excited the audience !

It is the perfect recording of the band stage in Hibiya- Yagai- Ongakudou!

本編ラストに歌唱した、「挫折」を感じたあの3rd JAPAN TOURのタイトルにもなっている「約束」は必見!
Blu-ray盤にはそのツアーファイナルを迎えるまでの、「Royal Mirrorball Discotheque」のリミックスツアーで全国をまわるメンバーの密着映像も収録!

Astalight OFFICIAL SHOP / mu-moショップ にてオリジナル特典付きで受け付け中!
★Astalight* OFFICIAL SHOP:直筆サイン入りB3サイズポスター

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 10:34:58に投稿されました
You should see "Promise" which was selected as the title of the 3rd JAPAN TOUR which they felt "lost" at the last song they sang at the end.
it includes the special video of the member with the remix tour of "Royal Mirrorball Discotheque" on Bru'ray version.

Original goods are available at Astalight OFFICIAL SHOP/mu-mo shop
★Astalight* OFFICIAL SHOP:B3 size poster with their autographs.
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
between-lines
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 12:27:29に投稿されました
“Yakusoku - promise " is a must-listen which they performed at the end, has also become the title of that 3rd JAPAN TOUR, that reminds of “Zasetsu -frustration”!
In the Blu-ray edition, the documentary member video is also included from the remix tour, "Royal Mirrorball Discotheque” visiting the whole country until the tour final!

It is available with original gift at Astalight OFFICIAL SHOP / mu-mo shop!
★ Astalight * OFFICIAL SHOP: Autographed B3 size poster



★mu-moショップ オリジナル特典:B3サイズポスター
※ポスターの絵柄はAstalight OFFICIAL SHOP / mu-moショップ同一のメンバー集合絵柄となります。

ご購入はコチラから
Astalight* OFFICIAL SHOP :http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html
mu-moショップ:http://shop.mu-mo.net/a/list1?merc_no=AVBD-92146B,AVXD-92148B

teddym
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 10:26:36に投稿されました
★mu-mo shop original goods: B3 size poster
※The design of poster is that all members gathers. It is same on Astalight OFFICIAL SHOP / mu-mo shop.

buy it from here
Astalight* OFFICIAL SHOP :http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html
mu-mo shop:http://shop.mu-mo.net/a/list1?merc_no=AVBD-92146B,AVXD-92148B
[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/03/28 10:28:57に投稿されました
★mu-mo shop original goods: B3 size poster
*The poster's pattern is Astalight OFFICAIL SHOP/mu-mo shop's the same pattern

Buy from here
Astalight* OFFICIAL SHOP :http://shop.mu-mo.net/st/fc/TGX.html
mu-mo shop: http://shop.mu-mo.net/a/list1?merc_no=AVBD-92146B,AVXD-92148B
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。