Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Love like candy floss LIVEでそのスキルを磨いて成長続ける5人組ガールズグループ「東京女子流」 パフォーマンスでも、楽曲でも勢...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん conan5782 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 243文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 14分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/28 10:07:49 閲覧 1499回
残り時間: 終了

Love like candy floss


LIVEでそのスキルを磨いて成長続ける5人組ガールズグループ「東京女子流」
パフォーマンスでも、楽曲でも勢いづいている彼女たちが、みんなに知ってもらいたい名曲を 7年ぶりに歌い継ぐ。
LIVEでも初めから歌い続けているあの名曲、5人組ガールズグループ東京女子流の 「Love like candy floss」がついにシングルとしてリリース!

Love like candy floss

以LIVE磨練技功持續成長的5人歌唱團體「TOKYO GIRLS' STYLE」
無論是表演還是歌曲氣勢如虹的她們,事隔7年再度開始演唱希望大家都能知道的名曲。
即使在LIVE從一開始就持續演唱的那首名曲,5人歌唱團體「TOKYO GIRLS' STYLE」的 「Love like candy floss」終於推行單曲!

「Love like candy floss」:日本テレビ系「音龍門」Baby Dragon's Gate

「Love like candy floss」:日本電視台「音龍門」Baby Dragon's Gate

クライアント

備考

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。