Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] おんなじキモチ 大人から子供までみんなが踊れる!かわいくて!楽しい!ハッピーソング! かわいいダンスは、YOUTUBE「東京女子流チャンネル」で振り付...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は yoo2 さん koej さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 81文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/25 18:36:32 閲覧 2077回
残り時間: 終了

おんなじキモチ


大人から子供までみんなが踊れる!かわいくて!楽しい!ハッピーソング!
かわいいダンスは、YOUTUBE「東京女子流チャンネル」で振り付け動画を公開中!

yoo2
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/25 18:49:11に投稿されました
같은 기분


어른부터 아이까지 모두가 춤출 수 있는! 귀엽고! 즐거운! 해피 송!
귀여운 안무는 Youtube 'TOKYO GIRLS' STYLE 채널'에서 안무 영상을 공개 중!
koej
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2016/03/25 18:41:28に投稿されました
같은 기분

어른부터 어린이까지 모두가 춤출 수 있다!
귀엽고! 즐겁다! 해피송!
귀여운 댄스는 YOUTUBE 「도쿄여자류 채널」에서 안무 동영상을 공개중!
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。