Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ヒマワリと星屑 / きっと 忘れない、、、 5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ「東京女子流」 勢い溢れる彼女たちのライブでも人気の2曲を収録...

翻訳依頼文
ヒマワリと星屑 / きっと 忘れない、、、



5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ「東京女子流」
勢い溢れる彼女たちのライブでも人気の2曲を収録!初の両A面シングル!

『ヒマワリと星屑』フジテレビ「ミューサタ」 9月~10月エンディングテーマ
『きっと 忘れない、、、』映画「君が踊る、夏」 イメージソング
masaki922 さんによる翻訳
向日葵与星屑/ 一定无法忘记、、、

由五位女生组成的唱跳团体“东京女子流”
她们的live演唱会热情洋溢,同时 收录两首人气曲目!诞生第一张双主打单曲唱片!

《向日葵与星屑》 富士电视台 “myu—sata”节目 9月~10月 的结束主题
《一定 无法忘记、、、》 电影《你在跳舞的夏天》 的印象主题曲
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
151文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,359円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
masaki922 masaki922
Starter
電話番号 +86 18883963115
e-mail :41524926@qq.com
相談する