Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 追憶 -Single Version- / 大切な言葉 グループとして成長を遂げた5人組ガールズグループ東京女子流。 2ndアルバム、2nd LIVE...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は yoo2 さん aoiharu さん leebs さん lovelywon さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 36分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/25 18:20:32 閲覧 1977回
残り時間: 終了

追憶 -Single Version- / 大切な言葉


グループとして成長を遂げた5人組ガールズグループ東京女子流。
2ndアルバム、2nd LIVE TOURを経て、新たなステージへ向かう第2期 東京女子流のラストシングル!
・『大切な言葉』NHK Eテレ「はなかっぱ」エンディングテーマ

추억-Single Version- / 소중한 말

그룹으로서 성장을 이룬 5인조 걸그룹 TOKYO GIRLS' STYLE.
2nd 앨범, 2nd LIVE TOUR을 거쳐 새로운 스테이지로 향하는 제2기 TOKYO GIRLS' STYLE의 마지막 싱글!
・"소중한 말" NHK Etv '하나캇파' 엔딩 테마곡

クライアント

備考

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。