Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] ROAD TO BUDOKAN 2012 ~Bad Flower~ 12月22日 初の日本武道館単独公演に向けた、ニューシングル! ダンス、ボーカルと...

翻訳依頼文
ROAD TO BUDOKAN 2012 ~Bad Flower~


12月22日 初の日本武道館単独公演に向けた、ニューシングル!
ダンス、ボーカルともに成長著しい東京女子流!作曲に林田健司を迎えたロックテイストのBad Flower、SweetSのデビュー曲「LolitA☆Strawberry in summer」のカバーを含む、新曲3曲収録の最重要シングル!
flowerbumb さんによる翻訳
ROAD TO BUDOKAN 2012〜
BAD FLOWER〜


12월22일 첫 일본 무도관 단독 공연을 위한 새 싱글!
댄스, 보컬과 함께 눈에 띄게 성장한 TOKYO GIRL'S STYLE! 작곡은 하야시다 켄지가 만든 락 테이스트의 Bad Flower、SweetS의 데뷔 곡 "LolitA☆Strawberry in summer"의 커버곡을 포함한 신곡 세곡을 수록한 가장 중요한 싱글!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
180文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
37分
フリーランサー
flowerbumb flowerbumb
Starter