Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ROAD TO BUDOKAN 2012 ~Bad Flower~ 12月22日 初の日本武道館単独公演に向けた、ニューシングル! ダンス、ボーカルと...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は yangyangbb77 さん ywu1222 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 180文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 58分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/03/25 18:17:58 閲覧 1421回
残り時間: 終了

ROAD TO BUDOKAN 2012 ~Bad Flower~


12月22日 初の日本武道館単独公演に向けた、ニューシングル!
ダンス、ボーカルともに成長著しい東京女子流!作曲に林田健司を迎えたロックテイストのBad Flower、SweetSのデビュー曲「LolitA☆Strawberry in summer」のカバーを含む、新曲3曲収録の最重要シングル!

為迎接12月22日首次在東京武道館的獨立公演而發行的專輯。
TOKYO GIRLS' STYLE是一隻無論舞技還是主唱的成長都備受矚目的樂隊!這張專輯收錄了包括由林田健司先生譜曲,帶有搖滾味道的Bad Flower,SweetS的處女曲『LolitA☆Strawberry in summer』的翻唱版等3首新歌。

クライアント

備考

■東京女子流
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。