Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] Partition Love ついにPartition Love シングル化決定!東京女子流が恋の歌を歌います。 恋愛3部作 第1弾は「禁断の恋」Bas...

翻訳依頼文
Partition Love

ついにPartition Love シングル化決定!東京女子流が恋の歌を歌います。
恋愛3部作 第1弾は「禁断の恋」Base Ball Bear 小出祐介作詞作曲、Royal Mirrorball 松井寛編曲。
c/w「月の気まぐれ」は、作詞・作曲・編曲をニコニコ動画で注目のきくおが担当した東京女子流初主演映画「5つ数えれば君の夢」(3月8日〜シネマライズにて公開)の主題歌!
yoo2 さんによる翻訳
Partition Love

드디어 Partition Love의 싱글 발매가 결정! TOKYO GIRLS' STYLE가 사랑 노래를 부릅니다.
연애 3부작 제1탄은 '금단의 사랑' Base Ball Bear 고이데 유스케 작사/작곡, Royal Mirrorball 마쓰이 히로시 편곡.
c/w '달의 변덕'은 니코니코 동화에서 주목을 받고 있는 기쿠오가 작사/작곡/편곡을 담당한, TOKYO GIRLS' STYLE의 첫 주연 영화 '다섯을 세면 너의 꿈' (3월 8일~시네마라이즈에서 공개)의 주제가!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
201文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,809円
翻訳時間
42分
フリーランサー
yoo2 yoo2
Senior
Kang Yoojung カン・ユジョン

韓国語ネイティブです。
ソウル所在大学で日本語を専攻し、深化専攻・首席卒業しました。
文部省の日本語・...
相談する