Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【LIVE映像】TOKYO GIRLS' STYLE 5th Anniversary LIVE -キラリ☆ into the new world- 2...

翻訳依頼文
【LIVE映像】TOKYO GIRLS' STYLE 5th Anniversary LIVE -キラリ☆ into the new world-

2015年 デビュー5周年を迎えた東京女子流のアニバーサリーLIVEを収録!
久々にパフォーマンスした「おんなじキモチ」など、圧巻のパフォーマンスと盛り上がったZepp DiverCityでのLIVE映像。
Blu-rayには上海、ロンドン、台北と続いた海外での活動を追いかけたオフショットムービー!
2015年の東京女子流が凝縮!
imeun0 さんによる翻訳
【LIVE 영상】TOKYO GIRLS' STYLE 5th Anniversary LIVE -키라리☆into the new world-
2015년 데뷔 5주년을 맞은 도쿄 걸스 스타일의 기념공연 LIVE를 수록!
오랫만에 공연한 「여성의 기분」 등, 압권의 퍼포먼스와 분위기가 담긴 Zepp DiverCity의 LIVE 영상.
Blu-ray에는 상해, 런던, 타이페이 등 꾸준한 해외에서의 활동을 담은 오프 쇼트 무비!
2015년 도쿄걸스 스타일의 진수!
lovelywon
lovelywonさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
430文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,870円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
imeun0 imeun0
Starter
フリーランサー
lovelywon lovelywon
Starter
日本語⇔韓国語の翻訳をしております。
気軽にご依頼ください。
よろしくお願いします。