Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ①細胞内で体内に取り込んだ酸素をエネルギーに換える ②電子1個の動作を個々に、制御できるトランジスタ ③代謝により乳酸を作る細菌。ヨーグルトなどの発酵食品...

この日本語から英語への翻訳依頼は "サイエンス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん misha-k さん cintiazhou さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 41分 です。

itomoによる依頼 2016/03/24 17:56:10 閲覧 2518回
残り時間: 終了

①細胞内で体内に取り込んだ酸素をエネルギーに換える
②電子1個の動作を個々に、制御できるトランジスタ
③代謝により乳酸を作る細菌。ヨーグルトなどの発酵食品の製造に用いられる
④遺伝子の集合体。遺伝や性の決定に重要な働きをし、遺伝情報を伝えるもの
⑤血液に含まれる細胞成分の1つ。白色に見える
⑥花のおしべから出る粉状の細胞。種子植物における雄性の配偶体
⑦微小な電気で作動する機械システム。インクジェットプリンターのノズルなどに使用されてる
⑧毛とは皮膚の細胞群が角質に変化して生じたものである

1. It uptakes oxygen into its cells and converts it to energy.
2. A transistor which is able to control the actions of every electron individually.
3. A bacteria which produces lactic acid by its metabolism. It is used to produce fermented food such as yogurt.
4. A packaged structure of the DNA. It carries genetic information and plays a crucial role to determine heredity and sex.
5. A cell component of the blood. It appears to have a white colour.
6. A powdery cell produced from the flower stamens. It is the male gametophyte of seed plants.
7. A mechanical system which operates with microscopic electricity. It is used for products such as the nozzle of the inkjet printer.
8. A hair is what generates when the cell group of the skin has altered into keratin.

クライアント

備考

原文は下記の説明文となります。番号は対になっています。
①ミトコンドリア
②単一電子トランジスタ
③乳酸菌
④染色体
⑤白血球
⑥花粉
⑦微小電気機械素子
⑧頭髪

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。