Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ちょうど1フレットの裏側の真ん中あたりに傷があります。しかし塗装のはがれだけで、かつ補正してありますので手に傷がひっかるようなことにはならないと思います。...

翻訳依頼文
ちょうど1フレットの裏側の真ん中あたりに傷があります。しかし塗装のはがれだけで、かつ補正してありますので手に傷がひっかるようなことにはならないと思います。画像を添付しますのでご確認下さい。よろしくお願いします。
marukome さんによる翻訳
There are scars around the middle of the back of one fret. However, it is just a peeling of paint and was mended, so I do not think the scar would get caught in your hand. Please check the attached picture. Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
105文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
945円
翻訳時間
5分
フリーランサー
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...