Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] これは、あなたが提示できる最もいい価格ですか?送料は、米国に送付するのに420ですか?それでうまくいくと思いますか?私が自分のものを落としてしまったときに...

この英語から日本語への翻訳依頼は takuma98104 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 193文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

kazusugoによる依頼 2016/03/23 04:24:33 閲覧 2531回
残り時間: 終了

Is this the best price you can offer? Shipping is 420 to US?
Are you sure that it works? Only asking because I dropped mine and it looks fine, but doesn't open when you attach it to the camera?

takuma98104
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/03/23 04:42:57に投稿されました
これは、あなたが提示できる最もいい価格ですか?送料は、米国に送付するのに420ですか?それでうまくいくと思いますか?私が自分のものを落としてしまったときには、一見、大丈夫なようなので質問しているのですが。あなたがそれをカメラに取り付けるときに開きませんか?
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/03/23 04:55:13に投稿されました
これは一番良い価格でしょうか?アメリカへの輸送は420ですか?
本当に問題が無いでしょうか?聞く理由は私のが落ちて、問題ないように見えなくても、カメラに付けたら開かないからです。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。