Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日、銀行へ行って確認してきました。 日本から中国の銀行へ送金は完了しているとのことでした。 現在中国の銀行で何らかの処理待ちが発生しているようです。 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は tetrabb さん yabuson さん tommy_takeuchi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 189文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

jajackによる依頼 2016/03/18 17:51:39 閲覧 1672回
残り時間: 終了

今日、銀行へ行って確認してきました。
日本から中国の銀行へ送金は完了しているとのことでした。
現在中国の銀行で何らかの処理待ちが発生しているようです。

さらに詳しい状態を調査できます。
しかし調査費用としてUSD20かかるので今日は辞めておきました。

来週になってもそちらの口座へ送金されないようでしたら、詳細な調査を依頼したいと思います。

一応、3/1に送金した時の控えを添付いたします。

I went to the bank and checked it today.
The remittance from Japan to China is completed.
Currently there is occurring some waiting for processing in China.

It is possible to investigate further details.
However the fee for the investigation would be 20 USD so I stopped it today.

When the remittance is not in your account by next week, I think I will request the further investigation.

For the moment, I attach a copy of the remittance from March the 1st.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。