Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今は無いヤマハ渋谷店20周年記念で1985年に20本だけ販売された幻のギターです 恐らくこの機会を逃すと二度と手に入りません SG-175をモチーフにし...

翻訳依頼文
今は無いヤマハ渋谷店20周年記念で1985年に20本だけ販売された幻のギターです
恐らくこの機会を逃すと二度と手に入りません

SG-175をモチーフにしたもので、ボディとネックは良質なマホガニー、指板はエボニー、ボディ周りはメキシコアバロンでバインディングされています。

ボディはフラットトップ
ポジションマークもアバロンのドット。
ピックアップはカバードハムバッカー(スピネックス)
バイサウンドシステムを搭載

ネック裏に一か所傷がありますが、コンディションは大変良好。
白濁はありません。
melvin_dy さんによる翻訳
A rare guitar from 1985, sold in Yamaha's Shibuya branch (which sadly no longer exists) for its 20th anniversary. You probably will never have this opportunity again.

It was inspired by the SG-175, with high-quality mahogany neck and body, ebony finger board, and Mexican abalone binding around the body.

Flat-top body, with abalone position markers. Covered humbucker (Spinex) pickup, bi-amp system installed.

There is some damage to one spot on the back of the neck, but otherwise in excellent condition. No clouding.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
1日
フリーランサー
melvin_dy melvin_dy
Starter 相談する